那一頭的子午線
關於部落格
一種沒有實體的假設
思想架構出的虛擬邊際
  • 4258

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

CRUCIFY MY LOVE

Crucify my love
捨棄我的愛
If it sets me free

如果這樣我能自由
Never know Never trust
我從來都不知道   從來都不相信
That love should see a color
愛情是擁有顏色的
在我想捨去它前  我才了解
Crucify my love
犧牲我的愛
If it should be that way
如果應該要這麼作

Swing the heartache
那顫動的心痛
Feel it inside out
從內而外
When the wind cries
當風響起
I'll say good-bye
我將會道別
Tried to learn Tried to find
曾經曾經  我想知道想了解
To reach out for eternity
那或許存在的永恆
Where's the answer
答案在哪?
Is this forever
或許這心痛就是

Like a river flowing to the sea
如同河川流入海洋
You'll be miles away, and I will know
你將會在遙遠的那方,而我將知道
I know I can deal with the pain
我知道我能夠處理這疼痛
No reason to cry
沒有理由哭泣

Crucify my love
捨棄我的愛
If my love is blind
如果這愛是盲目的
Crucify my love
捨棄我的愛
If it sets me free
如果能讓你自由
Never know Never trust
從來不知道  從來不相信
That love should see a color
愛情擁有顏色  
染紅了我的心
點亮了你的輪廓
Crucify my love
犧牲我的愛
If it should be that way
如果這是應該做的

Til the loneliness shadows the sky
等到天空充滿寂寞的影子
I'll sailing down and I will know
我會啟程  而我將會知道
I know I can clear clouds away

我知道我能將那些殘雲抹去
Oh Is it a crime to love
或許這就是愛所留下的罪

Swing the heartache
動搖我心的疼痛
Feel it inside out
傳達到了指尖
When the wind cries
當風響起
I'll say good-bye
就該說再見
Tried to learn Tried to find
我曾試著去學習  試著去尋找
To reach out for eternity
如何能獲得永恆
Where's the answer
而答案
Is this forever
是不是這無盡的思念

If my love is blind
如果我的愛毫無幫助
Crucify my love
捨棄我的愛
If it sets me free
如果這讓你我自由
Never know Never trust
從來不知道  也不相信
That love should see a color
愛應該是擁有顏色的
而它深印我眼底
Crucify my love
犧牲我的愛
If it should be that way
如果分離才能一起活著





-----------

X Japan 很著名的歌《Crucify My Love》
灰色的是原句
這不算是翻譯  因為也沒有照譯
還自己加句子XDD




相簿設定
標籤設定
相簿狀態